Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  487

Sapientia bonum est, sapere non est bonum: sic fit negemur sapere, ut hoc totum studium derideatur tamquam operatum supervacuis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose929 am 20.04.2022
Wissen ist gut, doch Wissende werden verachtet: So werden wir dafür kritisiert, weise zu sein, und unser gesamtes Studienfeld als Zeitverschwendung abgetan.

Analyse der Wortformen

bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
derideatur
deridere: auslachen, verspotten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
negemur
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
operatum
operare: arbeiten, funktionieren
Sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
supervacuis
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum