Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  486

Dic qua ratione nulla animum tristitia, nulla formido perturbet, qua ratione hoc secretarum cupiditatium pondus effundam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin959 am 23.01.2022
Sage mir, wie ich meinen Geist von aller Traurigkeit und Angst befreien kann und wie ich diese Last verborgener Wünsche abwefren kann.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cupiditatium
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
Dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
effundam
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
formido
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
perturbet
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
secretarum
secernere: absondern
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
tristitia
tristitia: Trauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum