Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  471

Nam ut quandoque moriaris etiam invito positum est, ut cum voles in tua manu est; alterum tibi necesse est, alterum licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat924 am 03.10.2020
Denn es ist bestimmt, dass du irgendwann stirbst, auch wider deinen Willen; wann du stirbst, liegt in deiner Hand. Das eine ist dir notwendig, das andere ist dir erlaubt.

von emma.e am 01.05.2014
Während du eines Tages unweigerlich sterben musst, ob du willst oder nicht, liegt der Zeitpunkt in deiner Hand; das eine ist unausweichlich, das andere ist deine Wahl.

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
moriaris
mori: sterben
moriri: sterben
Nam
nam: nämlich, denn
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
quandoque
quandoque: irgendeinmal, at whatever time
tibi
tibi: dir
tua
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum