Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (10)  ›  460

Ista iam a formatione morum recesserunt, sed levant animum et ad ipsarum quas tractat rerum magnitudinem attollunt; haec vero de quibus paulo ante dicebam minuunt et deprimunt nec, ut putatis, exacuunt, sed extenuant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
attollunt
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
de
de: über, von ... herab, von
deprimunt
deprimere: niederdrücken
dicebam
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
exacuunt
exacuere: schärfen
extenuant
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
formatione
formare: gestalten, formen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
formatione
ion: Isis
ipsarum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Ista
iste: dieser (da)
levant
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
minuunt
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
putatis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recesserunt
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
tractat
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum