Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  046

Contempsi divitias, non quia supervacuae sed quia pusillae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim.z am 03.05.2023
Ich verachtete den Reichtum, nicht weil er überflüssig, sondern weil er bedeutungslos ist.

von mattheo.j am 01.04.2021
Ich habe den Reichtum verachtet, nicht weil er überflüssig, sondern weil er kleinlich ist.

Analyse der Wortformen

Contempsi
contemnere: geringschätzen, verachten
divitias
divitia: Reichtum
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pusillae
pusillus: winzig, wee, very small (amount/degree/extent), trifling, insignificant
quia
quia: weil
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supervacuae
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum