Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  047

Vidistine quam intra paucas horas ille ordo quamvis lentus dispositusque transierit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel865 am 09.09.2015
Hast du gesehen, wie dieser Vorgang, so langsam und geordnet er auch war, innerhalb weniger Stunden vorübergegangen ist?

von konstantin.o am 21.07.2018
Hast du bemerkt, wie schnell diese sorgfältig und langsam aufgebaute Ordnung auseinanderfiel?

Analyse der Wortformen

dispositusque
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
que: und
horas
hora: Stunde, Tageszeit
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
lentus
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
paucas
paucus: wenig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
transierit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
Vidistine
distinere: auseinanderhalten
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum