Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (9)  ›  428

Hi habent proprium quiddam et a corporibus seductum, tamquam video catonem ambulantem: hoc sensus ostendit, animus credidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ambulantem
ambulare: spazieren gehen, zu Fuß gehen
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
catonem
cato: EN: Cato
corporibus
corpus: Körper, Leib
credidit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quiddam
quiddam: ein gewisses, EN: something
seductum
seducere: wegführen, abführen, verführen
seductus: zurückgezogen, EN: distant
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum