Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  394

Ego non idem sentio et nostros iudico in hoc descendere quia iam primo vinculo tenentur et mutare illis formulam non licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella928 am 02.04.2014
Ich empfinde das nicht genauso und ich denke, dass unsere Leute in diese Gewohnheit verfallen, weil sie bereits durch ihre ursprüngliche Verpflichtung gebunden sind und ihnen nicht erlaubt wird, ihren Ansatz zu ändern.

von mehmet.833 am 18.03.2020
Ich empfinde nicht dasselbe und ich urteile, dass unsere Männer sich hierauf einlassen, weil sie bereits durch das erste Band gebunden sind und ihnen eine Änderung der Formel nicht erlaubt ist.

Analyse der Wortformen

descendere
descendere: herabsteigen
Ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
formulam
formula: Regel, Form, Formel, set form of words
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudico
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
mutare
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quia
quia: weil
sentio
sentire: fühlen, denken, empfinden
tenentur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vinculo
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum