Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  340

Profecto vota mutassent, cum interim illi nova suscipiunt cum priora damnaverint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von musa.u am 28.09.2022
Sie hätten sicherlich ihre Meinung geändert, und dennoch nehmen sie neue Verpflichtungen auf, obwohl sie ihre früheren verurteilt haben.

von aaliyah.j am 22.06.2023
Sicherlich hätten sie ihre Gelübde geändert, während sie indes neue ablegen, nachdem sie die vorherigen verurteilt haben.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnaverint
damnare: verurteilen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
mutassent
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
priora
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
Profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
suscipiunt
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
vota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum