Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  333

Adice cotidianas sollicitudines quae pro modo habendi quemque discruciant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.d am 11.01.2019
Rechne dazu die täglichen Sorgen, die jeden nach Maßgabe seines Besitzes quälen.

von ludwig.s am 12.01.2015
Zähle die täglichen Sorgen, die jeden je nach Besitzstand quälen.

Analyse der Wortformen

Adice
adicere: hinzufügen, erhöhen
cotidianas
cotidianus: täglich, alltäglich, everyday
discruciant
discruciare: quälen
habendi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sollicitudines
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum