Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (6)  ›  298

Colitur autem non taurorum opimis corporibus contrucidatis nec auro argentoque suspenso nec in thensauros stipe infusa, sed pia et recta voluntate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

argentoque
argentum: Geld, Silber
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Colitur
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
contrucidatis
contrucidare: zusmmenhauen
corporibus
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infusa
infundere: hineinflößen, hineingießen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
opimis
opimus: fett, EN: rich, fertile
pia
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
argentoque
que: und
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, EN: directly, straight
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sed
sed: sondern, aber
stipe
stips: Geldbeitrag, EN: small offering
suspenso
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, EN: in a state of anxious uncertainty or suspense, light
taurorum
taurus: Stier, Bulle
thensauros
thensaurus: EN: treasure chamber/vault/repository
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum