Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (6)  ›  299

Nemo, inquam, non amore eius arderet si nobis illam videre contingeret; nunc enim multa obstrigillant et aciem nostram aut splendore nimio repercutiunt aut obscuritate retinent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
arderet
ardere: brennen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contingeret
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nemo
nemo: niemand, keiner
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obscuritate
obscuritas: Dunkelheit, EN: darkness, obscurity unintelligibility
repercutiunt
repercutere: widerspiegeln, reflektieren, gegen etwas schlagen
retinent
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
si
si: wenn, ob, falls
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum