Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (6)  ›  285

Oratio cultus animi est: si circumtonsa est et fucata et manu facta, ostendit illum quoque non esse sincerum et habere aliquid fracti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
circumtonsa
circumtondere: EN: cut/shear/clip all around (hair)
circumtonsus: rundgeschoren, EN: having hair cut/trimmed/shorn all around
cultus
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fracti
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
fucata
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
si
si: wenn, ob, falls
sincerum
sinceris: EN: pure, w/no admixture of foreign material
sincerus: rein, echt, EN: clean, pure, uninjured, whole

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum