Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  284

Nosti comptulos iuvenes, barba et coma nitidos, de capsula totos: nihil ab illis speraveris forte, nihil solidum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.b am 23.08.2016
Du kennst diese gezierte Burschen, glatt rasiert und frisiert, von Kopf bis Fuß aus der Schachtel: von ihnen würdest du nichts Kraftvolles erwarten, nichts Solides.

von lion.9859 am 20.11.2013
Kennst du diese geschniegelten jungen Männer, perfekt frisiert mit Bart und Haaren, die aussehen, als wären sie gerade einer Modezeitschrift entsprungen: Erwarte bloss keine Stärke oder Substanz von ihnen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
barba
barba: Bart
barbare: EN: in a foreign language
capsula
capsula: Schachtel, Schachtel
coma
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
comptulos
comptulus: EN: elegantly dressed
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
nihil
nihil: nichts
nitidos
nitidus: glänzend, hell, nett
Nosti
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
solidum
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
speraveris
sperare: hoffen
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum