Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  284

Nosti comptulos iuvenes, barba et coma nitidos, de capsula totos: nihil ab illis speraveris forte, nihil solidum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lion.9859 am 20.11.2013
Kennst du diese geschniegelten jungen Männer, perfekt frisiert mit Bart und Haaren, die aussehen, als wären sie gerade einer Modezeitschrift entsprungen: Erwarte bloss keine Stärke oder Substanz von ihnen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
barba
barba: Bart
barbare: EN: in a foreign language
capsula
capsula: Schachtel, Schachtel
coma
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
comptulos
comptulus: EN: elegantly dressed
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
nihil
nihil: nichts
nitidos
nitidus: glänzend, hell, nett
Nosti
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
solidum
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
speraveris
sperare: hoffen
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum