Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  487

Non facile dixerim utris magis irascar, illis qui nos nihil scire voluerunt, an illis qui ne hoc quidem nobis reliquerunt, nihil scire.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.u am 08.09.2015
Ich kann kaum sagen, welche Gruppe mich mehr erzürnt: jene, die behaupteten, wir wüssten nichts, oder jene, die uns nicht einmal das gelassen haben – das Wissen, dass wir nichts wissen.

von chayenne.d am 11.11.2013
Ich könnte nicht leicht sagen, über welche ich mehr erzürnt wäre: über jene, die wollten, dass wir nichts wissen, oder über jene, die uns nicht einmal dies ließen, nichts zu wissen.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
dixerim
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
irascar
irasci: zürnen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
Non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
reliquerunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
voluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
utris
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum