Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  195

Singulos dies tibi meos et quidem totos indicari iubes:bene de me iudicas si nihil esse in illis putas quod abscondam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenik.841 am 16.04.2024
Du befiehlst, dass meine einzelnen Tage, und zwar vollständige, dir gezeigt werden: Du richtest gut über mich mich, wenn du denkst, dass es in ihnen nichts gibt, was ich verbergen könnte.

von zoe.w am 14.04.2019
Du bittest mich, dir jeden meiner Tage bis ins kleinste Detail zu schildern: Es zeugt gut von deiner Meinung über mich, wenn du glaubst, es gäbe darin nichts, was ich verbergen möchte.

Analyse der Wortformen

abscondam
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
bene
bene: gut, wohl, günstig
de
de: über, von ... herab, von
dies
dies: Tag, Datum, Termin
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicari
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
iubes
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicas
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
meos
meus: mein
nihil
nihil: nichts
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
Singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
Singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum