Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  255

Arruntius in primo libro belli punici ait repente hiemavit tempestas, et alio loco cum dicere vellet frigidum annum fuisse ait totus hiemavit annus, et alio loco inde sexaginta onerarias leves praeter militem et necessarios nautarum hiemante aquilone misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen947 am 11.04.2014
In seinem ersten Buch über den Punischen Krieg schreibt Arruntius, dass ein Sturm plötzlich winterlich wurde, und an anderer Stelle, als er sagen wollte, es sei ein kaltes Jahr gewesen, schreibt er, das ganze Jahr sei winterlich geworden, und in einem anderen Abschnitt sandte er sechzig leichte Transportschiffe aus, ohne Truppen und notwendige Besatzung zu zählen, während der Nordwind stürmisch war.

von aleksander.o am 26.07.2018
Arruntius sagt in seinem ersten Buch des Punischen Krieges plötzlich, es verwinterte, ein Sturm, und an anderer Stelle, als er sagen wollte, es sei ein kaltes Jahr gewesen, sagt er, das ganze Jahr verwinterte, und an anderer Stelle sandte er dann sechzig leichte Lastschiffe, neben Soldaten und notwendigen Seeleuten, während der Aquilon verwinterte.

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aquilone
aquilo: Nordwind
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frigidum
frigidus: kalt, frisch, kühl
hiemante
hiemans: EN: stormy, raging
hiemavit
hiemare: überwintern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
leves
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nautarum
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
necessarios
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
onerarias
onerarius: lasttragend
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
punici
punicus: EN: Carthaginian, Punic
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
sexaginta
sexaginta: sechzig
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
totus
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum