Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  251

Dicit quodam loco fugam nostris fecere, alio loco hiero rex syracusanorum bellum fecit, et alio loco quae audita panhormitanos dedere romanis fecere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.866 am 21.08.2021
Er sagt, an einem bestimmten Ort hätten sie unseren Männern die Flucht bereitet, an einem anderen Ort habe Hiero, König von Syrakus, Krieg geführt, und an einem anderen Ort hätten die Dinge, die gehört worden waren, die Panhormer dazu gebracht, sich den Römern zu ergeben.

von isabell.q am 26.02.2020
In einer Passage sagt er, dass unsere Truppen in die Flucht geschlagen wurden, in einer anderen, dass Hiero, König von Syrakus, in den Krieg zog, und in einer weiteren, dass die gehörten Ereignisse die Einwohner von Panormus dazu brachten, sich den Römern zu ergeben.

Analyse der Wortformen

Dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
fugam
fuga: Flucht
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
fecere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
hiero
hierus: EN: sacred/supernatural
hieros:
hieron:
rex
rex: König
syracusanorum
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
romanis
romanus: Römer, römisch
fecere
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum