Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III) (1)  ›  023

Quo proelio facto, quod saepius fortunam temptare galba nolebat atque alio se in hiberna consilio venisse meminerat, aliis occurrisse rebus videbat, maxime frumenti commeatusque inopia permotus postero die omnibus eius vici aedificiis incensis in provinciam reverti contendit, ac nullo hoste prohibente aut iter demorante incolumem legionem in nantuates, inde in allobroges perduxit ibique hiemavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
allobroges
allobrox: Allobroger, Allobroger, EN: Allobroges (pl.)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
galba
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
commeatusque
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
demorante
demorari: EN: detain, cause delay, keep waiting/back, hold up
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
frumenti
frumentum: Getreide
galba
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
hiberna
hibernare: überwintern, EN: spend the winter
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
hiemavit
hiemare: überwintern
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incensis
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
incolumem
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
meminerat
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
nantuates
nare: schwimmen, treiben
nolebat
nolle: nicht wollen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occurrisse
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perduxit
perducere: herumführen
permotus
permovere: bewegen, veranlassen
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
prohibente
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
ibique
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
saepius
saepe: oft, häufig
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
nantuates
vates: Seher, Dichter, Wahrsager, Sänger, Seherin, EN: prophet/seer, mouthpiece of deity
vatis: Seher, Seherin, EN: prophetess/ mouthpiece of deity
venisse
venire: kommen
vici
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
videbat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vici
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
commeatusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum