Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (5)  ›  234

Dabo, inquam, maximae famae et inter admiranda propositos, quos si quis corrigit, delet; sic enim vitia virtutibus inmixta sunt ut illas secum tractura sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admiranda
admirandus: EN: wonderful, admirable
admirari: bewundern
corrigit
corrigere: gerade richten, verbessern
Dabo
dare: geben
delet
delere: vernichten, zerstören
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inmixta
immiscere: einmischen
immixtus: EN: mixed
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
maximae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
propositos
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tractura
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum