Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  018

Talis est animorum nostrorum confusio qualis lucretio visa est: nam veluti pueri trepidant atque omnia caecis in tenebris metuunt, ita nos in luce timemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.872 am 09.08.2017
Die Verwirrung in unseren Gedanken ist genau das, was Lukrez beobachtete: Wie Kinder, die in völliger Dunkelheit vor Angst zittern und alles fürchten, so sind auch wir verängstigt, selbst bei hellem Tageslicht.

von lasse.9893 am 24.11.2016
So ist die Verwirrung unserer Geister, wie sie Lukrez erschien: Denn wie Kinder in blinder Dunkelheit zittern und alles fürchten, so fürchten wir uns selbst im Licht.

Analyse der Wortformen

animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caecis
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
confusio
confusio: Vereinigung, Vermischung, Vereinigung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
lucretio
cretio: förmliche Übernahme der Erbschaft
metuunt
metuere: (sich) fürchten
nam
nam: nämlich, denn
nos
nos: wir, uns
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
Talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
timemus
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
trepidant
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
veluti
veluti: gleichwie, as if
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum