Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (1)  ›  017

Tanti putemus oculos intendere: iam apparebit quam brevia, quam incerta, quam tuta timeantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apparebit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
brevia
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
breviare: kürzen, abschneiden
brevis: kurz
brevium: EN: brief, abstract, epitome, EN: narrow places (pl.)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
intendere
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
oculos
oculus: Auge
putemus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
timeantur
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum