Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  653

Se certam, etsi non speciosam pacem quam incerta belli praeoptantes dedidisse se prius in fidem quam in potestatem populi romani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla.974 am 28.04.2015
Sie, eine gewisse, wenn auch nicht attraktive Ruhe den Unsicherheiten des Krieges vorzuziehend, hatten sich eher dem Vertrauen als der Macht des Volkes der Römer übereignet.

von milla.i am 12.02.2020
Sie ergaben sich dem Schutz des römischen Volkes, bevor sie sich seiner Kontrolle unterwarfen, und wählten einen gesicherten, wenn auch ruhmlose Frieden gegenüber den Ungewissheiten des Krieges.

Analyse der Wortformen

Se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
non
non: nicht, nein, keineswegs
speciosam
speciosus: wohlgestaltet, schön
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
incerta
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
incertare: EN: render uncertain
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
praeoptantes
praeoptare: vorziehen, bevorzugen
dedidisse
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum