Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  179

Quin itaque potius aliquid utile nobis ac salutare tractamus et quaerimus quomodo ad virtutes pervenire possimus, quae nos ad illas via adducat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.n am 13.02.2018
Lass uns stattdessen etwas Nützliches und Förderliches für uns besprechen und herausfinden, wie wir Tugend erreichen können und welcher Weg uns dorthin führen wird.

von teresa.953 am 23.12.2013
Warum besprechen wir also nicht vielmehr etwas Nützliches und Heilsames und suchen, wie wir die Tugenden erreichen könnten, welcher Weg uns zu ihnen führen möge.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducat
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nobis
nobis: uns
nos
nos: wir, uns
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
possimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Quin
quin: dass, warum nicht
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
salutare
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, health-giving, wholesome, beneficial
tractamus
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
utile
utilis: brauchbar, nützlich
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum