Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  896

Quanto hoc utilius est excellentis animi notas nosse, quas ex alio in se transferre permittitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von selina.869 am 18.09.2022
Wie viel sinnvoller ist es, die Eigenschaften eines edlen Geistes zu erkennen, die man bereit ist, von anderen zu übernehmen.

von kristof.j am 13.02.2014
Wie viel nützlicher ist es, die Merkmale eines hervorragenden Geistes zu kennen, die von einem anderen in sich selbst zu übertragen erlaubt sind.

Analyse der Wortformen

Quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
utilius
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excellentis
excellens: emporragend, ausgezeichnet, excellent
excellere: hervorragen
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
nosse
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
transferre
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
permittitur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum