Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  897

Continuo pecoris generosi pullus in arvis altius ingreditur et mollia crura reponit; primus et ire viam et fluvios temptare minantis audet et ignoto sese committere ponti, nec vanos horret strepitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats.c am 03.08.2022
Von Anfang an schreitet ein junges Pferd edler Abstammung stolz durch die Felder, seine zarten Beine geschmeidig setzend; er ist der Erste, der sich auf Wege wagt und drohende Flüsse durchquert, bereit, unbekannte Brücken zu überqueren, und erschrickt nicht vor bedeutungslosen Geräuschen.

von liv848 am 29.08.2016
Sogleich schreitet ein Fohlen edler Abstammung auf den Feldern höher und setzt seine weichen Beine zurück; als Erster wagt er es, den Weg zu gehen und drohende Flüsse zu erkunden und sich einer unbekannten Brücke anzuvertrauen, noch scheut er leere Geräusche.

Analyse der Wortformen

altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
arvis
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
audet
audere: wagen
generosi
generosus: adlig, adlig, of noble birth
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
Continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
crura
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken
et
et: und, auch, und auch
fluvios
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
horret
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
ignoto
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingreditur
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
minantis
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
mollia
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pecoris
pecus: Vieh, Schaf
ponti
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pullus
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
reponit
reponere: zurücklegen
strepitus
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, racket
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vanos
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum