Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (18)  ›  870

Bona et mala, honesta et turpia, iusta et iniusta, pia et impia, virtutes ususque virtutum, rerum commodarum possessio, existimatio ac dignitas, valetudo, vires, forma, sagacitas sensuum haec omnia aestimatorem desiderant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aestimatorem
aestimator: Beurteiler, Sachverständiger, EN: appraiser, valuer
Bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
commodarum
commodus: bequem, angemessen, vollständig
desiderant
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
et
et: und, auch, und auch
existimatio
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf, EN: opinion (good)
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
impia
impiare: EN: render impervious
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
iniusta
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, EN: unjust, wrongful
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pia
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
ususque
que: und
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sagacitas
sagacitas: Spürkraft, EN: keenness (of scent/senses)
sensuum
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
turpia
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
valetudo
valetudo: körperliches Befinden, EN: good health, soundness
vires
virere: grün sein
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vires
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ususque
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum