Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  086

Mutis quidem gregibus aut maxima corpora praesunt aut vehementissima: non praecedit armenta degener taurus, sed qui magnitudine ac toris ceteros mares vicit; elephantorum gregem excelsissimus ducit: inter homines pro maximo est optimum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.f am 28.01.2020
In Tierherden gehört die Führung entweder dem Größten oder dem Stärksten: Ein schwacher Stier führt niemals die Herde an, sondern derjenige, der sich durch Größe und Kraft als den anderen Männchen überlegen erwiesen hat; der größte Elefant führt die Herde: Unter Menschen jedoch gilt als der Größte nicht der Größte, sondern der Beste.

von marcel.823 am 18.11.2020
In stillen Herden führen entweder die größten Körper oder die mächtigsten an: Ein entarteter Stier führt nicht die Rinderherden, sondern derjenige, der andere Männchen an Größe und Muskeln übertroffen hat; bei Elefantenherden führt der Größte: Unter Menschen gilt das Beste als das Größte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
armenta
armenta: EN: herd (of cattle)
armentum: Großvieh, Rind
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ceteros
ceterus: übriger, anderer
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
degener
degener: entartet, of/belonging to inferior stock/breed/variety
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
elephantorum
elephantus: Elefant, der Elefant
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excelsissimus
excelsus: emporragend, aufragend
gregem
gregare: EN: gather, assemble
grex: Rudel, Herde, Schar
gregibus
grex: Rudel, Herde, Schar
homines
homo: Mann, Mensch, Person
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
mares
mas: Männchen, Mann
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
Mutis
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
praecedit
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
praesunt
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
taurus
taurus: Stier, Bulle
toris
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
vehementissima
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum