Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  814

Eadem res, si gulae datur, turpis est, si honori, reprensionem effugit; non enim luxuria sed inpensa sollemnis est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luise.a am 22.03.2017
Wenn etwas für Völlerei ausgegeben wird, ist es schändlich, aber wenn es für die Ehre verwendet wird, beschwert sich niemand - weil es nicht als Verschwendung, sondern als angemessene feierliche Ausgabe betrachtet wird.

von artur.905 am 15.06.2021
Dasselbe, wenn es der Völlerei hingegeben wird, ist schändlich, wenn der Ehre, entgeht es der Kritik; denn es ist nicht Luxus, sondern feierliche Ausgabe.

Analyse der Wortformen

datur
dare: geben
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gulae
gula: Speiseröhre
honori
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
inpensa
inpensa: EN: expense, outlay, cost
inpensus: teuer, excessive
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
reprensionem
reprensio: EN: blame/reprimand/criticism
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sollemnis
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
turpis
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum