Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  784

Non pudet homines, mitissimum genus, gaudere sanguine alterno et bella gerere gerendaque liberis tradere, cum inter se etiam mutis ac feris pax sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole9969 am 10.05.2019
Welch eine Schande, dass Menschen, angeblich die sanftmütigsten Geschöpfe, Freude daran haben, einander Blut zu vergießen und Kriege zu führen, ja sogar dieses Erbe der Kriegsführung an ihre Kinder weitergeben, während selbst wilde Tiere untereinander in Frieden leben.

von emil.o am 11.05.2020
Es beschämt die Menschen nicht, die sanfteste Gattung, sich am Blut des anderen zu erfreuen und Kriege zu führen und Kriege-zu-führende an ihre Kinder weiterzugeben, wo selbst unter stummen und wilden Tieren Frieden herrscht.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pudet
pudere: sich schämen, beschämen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
mitissimum
mitis: sanft, mild
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gaudere
gaudere: sich freuen
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
alterno
alternare: EN: do by turns, vary
alterno: abwechseln
alternus: gegenseitig, abwechselnd, one after the/every other, by turns, successive
et
et: und, auch, und auch
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
gerendaque
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
que: und
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
tradere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
mutis
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
feris
fari: sprechen, reden
fera: wildes Tier, Bestie
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
pax
pax: Frieden
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum