Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  762

Illa purulenta et quae tantum non ex ipso igne in os transferuntur iudicas sine noxa in ipsis visceribus extingui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.823 am 15.08.2022
Du glaubst, dass kochend-heiße Speisen, die fast direkt vom Feuer in deinen Mund gebracht werden, sich im Magen abkühlen können, ohne irgendeinen Schaden zu verursachen.

von ela.8954 am 03.06.2013
Diese eitrigen Dinge, die fast direkt aus dem Feuer selbst in den Mund überführt werden, beurteilst du als in den Eingeweiden ohne Schaden gelöscht.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extingui
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicas
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
noxa
noxa: Schaden
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
purulenta
purulentus: eiterig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
transferuntur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
visceribus
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum