Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  760

Illa ostrea, inertissimam carnem caeno saginatam, nihil existimas limosae gravitatis inferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marie.9957 am 16.10.2021
Jene Austern, deren träges Fleisch im Schlamm gemästet ist, bringen nach deiner Ansicht nichts von schwerer Schlammigkeit mit.

von aleksandar.e am 13.01.2023
Du glaubst nicht, dass diese Austern, deren träges Fleisch im Schlamm gemästet ist, irgendeine schlammige Schwere im Magen verursachen.

Analyse der Wortformen

caeno
caenum: Schlamm, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
caenare: EN: dine, eat dinner/supper
carnem
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
existimas
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
gravitatis
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
gravitare: EN: revolve
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inertissimam
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
limosae
limosus: schlammig, muddy
nihil
nihil: nichts
ostrea
ostreum: EN: oyster
ostrea: Muschel
saginatam
saginare: mästen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum