Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (16)  ›  760

Illa ostrea, inertissimam carnem caeno saginatam, nihil existimas limosae gravitatis inferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caeno
caenare: EN: dine, eat dinner/supper
caenum: Schlamm, EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
carnem
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
gravitatis
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
existimas
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inertissimam
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, EN: helpless, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
limosae
limosus: schlammig, EN: miry, muddy
nihil
nihil: nichts
ostrea
ostrea: Muschel
ostreum: EN: oyster
saginatam
saginare: mästen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum