Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  760

Illa ostrea, inertissimam carnem caeno saginatam, nihil existimas limosae gravitatis inferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar.e am 13.01.2023
Du glaubst nicht, dass diese Austern, deren träges Fleisch im Schlamm gemästet ist, irgendeine schlammige Schwere im Magen verursachen.

Analyse der Wortformen

caeno
caenare: EN: dine, eat dinner/supper
caenum: Schlamm, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
carnem
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
gravitatis
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
existimas
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inertissimam
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
limosae
limosus: schlammig, muddy
nihil
nihil: nichts
ostrea
ostrea: Muschel
ostreum: EN: oyster
saginatam
saginare: mästen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum