Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (2)  ›  075

Haec aliis dic, ut dum dicis audias ipse, scribe, ut dum scribis legas, omnia ad mores et ad sedandam rabiem adfectuum referens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfectuum
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
audias
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis
dicis: zum Schein, EN: form
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legas
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
rabiem
rabies: Tollwut, Wut, EN: madness
referens
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
scribis
scriba: Sekretär, Schreiber, EN: scribe, clerk
scribe
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sedandam
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum