Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  068

Omnibus licet locis tecta vestra resplendeant, aliubi inposita montibus in vastum terrarum marisque prospectum, aliubi ex plano in altitudinem montium educta, cum multa aedificaveritis, cum ingentia, tamen et singula corpora estis et parvola.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.948 am 15.01.2018
Eure prächtigen Gebäude mögen überall erstrahlen - manche auf Bergen mit weiten Ausblicken über Land und Meer, andere von flachem Grund bis zu Berghöhen aufragend - doch egal, wie viele gewaltige Bauwerke ihr errichtet, ihr bleibt nur einzelne Menschen, klein und begrenzt.

von joris.843 am 03.05.2023
Obwohl eure Bauten an allen Orten erstrahlen mögen, an einem Ort auf Bergen mit weitem Blick über Länder und Meer, an einem anderen Ort von der Ebene bis zur Höhe der Berge erhoben, und ihr auch viele und gewaltige Dinge errichtet habt, seid ihr dennoch einzelne und sehr kleine Körper.

Analyse der Wortformen

aedificaveritis
aedificare: bauen, erbauen
aliubi
aliubi: EN: elsewhere, in another place
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
educta
educere: herausführen, erziehen
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentia
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inposita
inponere: auferlegen, aufzwingen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
marisque
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
que: und
montibus
mons: Gebirge, Berg
montium
mons: Gebirge, Berg
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parvola
parvolus: EN: tiny, little, young
plano
planum: Fläche, eben, flach
planus: flach, eben, Landstreicher
prospectum
prospectus: Aussicht
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
resplendeant
resplendere: widerstrahlen
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
terrarum
terra: Land, Erde
vastum
vastus: wüst, weit, öde, leer
vestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum