Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  677

Ita est: inritamentum est omnium in quae insanimus admirator et conscius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.d am 12.10.2021
So ist es: Ein Anreiz aller Dinge, in die wir wahnsinnig werden, ist ein Bewunderer und Zeuge.

von lino.951 am 28.04.2019
Es ist wahr: Was uns zu all unseren Wahnsinnstaten treibt, ist jemand, der uns bewundert und beobachtet.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inritamentum
inritamentum: Anreiz, Ansporn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
insanimus
insanire: verrückt sein, wahnsinnig sein
admirator
admirari: bewundern
admirator: Bewunderer
et
et: und, auch, und auch
conscius
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum