Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  677

Ita est: inritamentum est omnium in quae insanimus admirator et conscius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.d am 12.10.2021
So ist es: Ein Anreiz aller Dinge, in die wir wahnsinnig werden, ist ein Bewunderer und Zeuge.

von lino.951 am 28.04.2019
Es ist wahr: Was uns zu all unseren Wahnsinnstaten treibt, ist jemand, der uns bewundert und beobachtet.

Analyse der Wortformen

admirator
admirator: Bewunderer, Verehrer
admirari: bewundern, sich wundern, staunen
conscius
conscius: bewusst, mitwissend, teilnehmend, eingeweiht, vertraut, zeugenschaftlich, Mitwisser, Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inritamentum
inritamentum: Anreiz, Ansporn, Reizmittel, Aufreizung, Ärgernis
insanimus
insanire: verrückt sein, wahnsinnig sein, unsinnig sein, rasen, spinnen
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
omnium
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum