Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  675

Quis sub alicuius arboris rusticae proiectus umbra luxuriae suae pompam solus explicuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magdalena822 am 25.05.2019
Wer sich allein unter dem Schatten eines ländlichen Baumes ausgestreckt und die Pracht seiner Besitztümer zur Schau gestellt hatte.

von tom.s am 18.03.2021
Wer, unter dem Schatten eines ländlichen Baumes geworfen, allein die Pracht seiner Üppigkeit entfaltete.

Analyse der Wortformen

Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sub
sub: unter, am Fuße von
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
arboris
arbor: Baum
arboris: Baum
rusticae
rustica: EN: countrywoman, bumpkin
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
proiectus
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
luxuriae
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
pompam
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
explicuit
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum