Haec ergo et eiusmodi vitia, quae alicui inpressit imitatio, non sunt indicia luxuriae nec animi corrupti; propria enim esse debent et ex ipso nata ex quibus tu aestimes alicuius adfectus: iracundi hominis iracunda oratio est, commoti nimis incitata, delicati tenera et fluxa.
von helene.f am 11.12.2017
Solche und ähnliche Fehler, die jemand durch Nachahmung annimmt, sind keine Anzeichen von Selbstgefälligkeit oder eines verdorbenen Geistes. Die Eigenschaften, mit denen man den Charakter eines Menschen beurteilt, sollten einzigartig für diese Person sein und natürlich aus ihrem Inneren entstehen: Ein wütender Mensch spricht wütend, ein aufgeregter Mensch spricht intensiv, und ein sensibler Mensch spricht sanft und fließend.