Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  671

Hoc ut esse verum scias, aspice quanto aliter unusquisque populo vivat, aliter sibi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthis.r am 11.08.2020
Um dies zu verstehen, bemerke nur, wie unterschiedlich jeder im Öffentlichen lebt im Vergleich zu seinem privaten Leben.

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
aspice
aspicere: ansehen, anblicken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
scias
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
sibi
sibi: sich, ihr, sich
unusquisque
unusquisque: ein jeder, jeder einzelne
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vivat
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum