Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  658

Modo in hispaniam et sertoriana arma, modo ad colligandos piratas ac maria pacanda vadebat: hae praetexebantur causae ad continuandam potentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia.u am 10.02.2019
Bald zog er nach Hispanien gegen die sertorianischen Waffen, bald eilte er zur Verfolgung von Piraten und zur Befriedung der Meere: Dies waren Vorwände, um seine Macht zu erhalten.

von jan932 am 28.04.2020
Bald zog er nach Spanien, um im Sertorianischen Krieg zu kämpfen, bald machte er sich auf, Piraten zu fangen und die Meere zu befrieden - dies waren nur Vorwände, um seine Macht zu erhalten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
colligandos
colligare: zusammenheften, connect, unite/unify
continuandam
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
et
et: und, auch, und auch
hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispaniam
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
Modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
pacanda
pacare: unterwerfen
piratas
pirata: Seeräuber, Pirat
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
praetexebantur
praetexere: vorn anweben
vadebat
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum