Non est quod invideas istis quos magnos felicesque populus vocat, non est quod tibi compositae mentis habitum et sanitatem plausus excutiat, non est quod tibi tranquillitatis tuae fastidium faciat ille sub illis fascibus purpura cultus, non est quod feliciorem eum iudices cui summovetur quam te quem lictor semita deicit.
von domenik.x am 30.04.2016
Es gibt keinen Grund, jene zu beneiden, die das Volk groß und glücklich nennt, es gibt keinen Grund, dass Beifall dir die Verfassung und Gesundheit eines ausgeglichenen Geistes raubt, es gibt keinen Grund, dass derjenige, der in Purpur unter diesen Hoheitszeichen geschmückt ist, dir Ekel an deiner Ruhe bereitet, es gibt keinen Grund, dass du ihn für glücklicher hältst, für den der Weg geebnet wird, als dich, den der Gerichtsdiener vom Pfad verdrängt.
von emilie838 am 16.04.2016
Beneide nicht jene, die vom Volk als groß und erfolgreich bezeichnet werden. Lass nicht zu, dass öffentliches Lob deinen Seelenfrieden und dein geistiges Wohlbefinden stören. Lass nicht zu, dass jemand in purpurnen Gewändern, der Machtzeichen trägt, dich unzufrieden macht mit deinem friedvollen Leben. Denke nicht, dass derjenige glücklicher ist, dem Menschenmengen aus dem Weg gehen, als du, der für das Geleit eines Würdenträgers zur Seite treten muss.