Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  632

Erras enim si existimas nobiscum vitia nasci: supervenerunt, ingesta sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat.h am 06.12.2016
Du irrst, wenn du glaubst, wir würden mit unseren Fehlern geboren: Sie kommen später, werden unterwegs angesammelt.

von efe866 am 13.04.2015
Du irrst, wenn du glaubst, Laster seien mit uns geboren: Sie sind später zu uns gekommen, sie wurden eingeführt.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
erras
errare: irren, umherschweifen
existimas
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
ingesta
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incestare: EN: pollute, defile
incestus: befleckt, Geschlechtsverkehr
nasci
nasci: entstehen, geboren werden
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supervenerunt
supervenire: ankommen, erscheinen
vitia
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum