Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  624

Huic quaestioni suum diem dabimus: interim omissis argumentis nonne apparet opus esse nobis aliquo advocato qui contra populi praecepta praecipiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir.9969 am 17.10.2020
Wir werden diese Frage zu einem anderen Zeitpunkt erörtern. Vorerst, die Argumente beiseite gelassen, ist es nicht offensichtlich, dass wir jemanden brauchen, der uns gegen die öffentliche Meinung leitet?

von eliana.z am 20.10.2021
Dieser Frage werden wir einen eigenen Tag widmen: Indes, die Argumente beiseitegelegt, erscheint es nicht, dass wir eines Advokaten bedürfen, der gegen die Vorschriften des Volkes lehren könnte?

Analyse der Wortformen

Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
quaestioni
quaestio: Suche, Forschung, Frage
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dabimus
dare: geben
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
omissis
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
argumentis
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nobis
nobis: uns
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
advocato
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, advocate, professional pleader
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praecipiat
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum