Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  576

Mone, dic quid me velis fecisse: non disco sed pareo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon.942 am 22.07.2021
Warne, sage, was du möchtest, dass ich getan habe: Ich lerne nicht, sondern gehorche.

von Luisa am 18.01.2024
Sag mir einfach, was du möchtest, dass ich tue: Ich werde nicht diskutieren, sondern dir einfach gehorchen.

Analyse der Wortformen

dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disco
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
discus: Teller, Scheibe, Platte, Diskus
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Mone
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
non
non: nicht, nein, keineswegs
pareo
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum