Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  489

Duo sunt propter quae delinquimus: aut inest animo pravis opinionibus malitia contracta aut, etiam si non est falsis occupatus, ad falsa proclivis est et cito specie quo non oportet trahente corrumpitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice.u am 29.06.2023
Es gibt zwei Gründe, warum wir Fehler begehen: Entweder ist eine durch falsche Meinungen erworbene Bosheit im Geist vorhanden, oder, selbst wenn dieser nicht von falschen Dingen besetzt ist, neigt er zu falschen Dingen und wird schnell durch eine Erscheinung korrumpiert, die ihn dorthin zieht, wo er nicht hingehört.

von lea.9887 am 30.10.2019
Wir gehen aus zwei Gründen in die Irre: Entweder ist unser Geist durch falsche Überzeugungen mit Bosheit infiziert, oder, selbst wenn er noch nicht mit Unwahrheiten erfüllt ist, neigt er dazu, diese anzunehmen und kann schnell von verlockenden, aber schädlichen Erscheinungen in die Irre geführt werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cito
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, encourage
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
contracta
contractare: EN: handle, finger, touch repeatedly, handle amorously
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
corrumpitur
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
delinquimus
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
Duo
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falsis
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
malitia
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, malice
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occupatus
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
opinionibus
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
oportet
oportere: beauftragen
pravis
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
proclivis
proclivis: vorwärts geneigt
proclivus: EN: inclined forward, sloping downwards
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
trahente
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum