Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  480

Non desiderant manifesta monitorem, praecipienti dubia non creditur; supervacuum est ergo praecipere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamie943 am 07.08.2023
Offensichtliche Dinge bedürfen keines Lehrers; demjenigen, der Zweifelhafte belehrt, wird nicht geglaubt; es ist daher überflüssig, zu unterrichten.

von matheo.j am 27.02.2020
Offensichtliche Dinge brauchen keine Erklärung, und niemand glaubt Ratschläge über ungewisse Angelegenheiten; also ist es sinnlos, Ratschläge zu geben.

Analyse der Wortformen

creditur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
desiderant
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
manifesta
manifestare: EN: make visible/clearer/evident/plain
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
monitorem
monitor: Rechtskonsulent, Mahner, Warner
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praecipere
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praecipienti
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
supervacuum
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum