Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  048

Omnis oratio aut continua est aut inter respondentem et interrogantem discissa; hanc dialektiken, illam rhetoriken placuit vocari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra9944 am 20.01.2015
Jede Rede ist entweder zusammenhängend oder zwischen Fragendem und Antwortendem geteilt; diese nannte man Dialektik, jene Rhetorik.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
continua
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
discissa
discindere: in Stücke reißen, zerteilen
discissus: zerrissen, gerissen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interrogantem
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
Omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
respondentem
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
rhetoriken
rhetorice: EN: rhetoric
vocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum