Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  421

Obiurgamus cotidie fatum: quare ille in medio cursu raptus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav.917 am 29.11.2019
Wir beschuldigen täglich das Schicksal: Warum wurde er uns mitten in seinen besten Jahren entrissen?

von marcel952 am 26.02.2014
Wir tadeln täglich das Schicksal: Warum wurde jener mitten auf seinem Weg entrissen?

Analyse der Wortformen

cotidie
cotidie: täglich, every day
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fatum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
Obiurgamus
objurgare: beschimpfen, schelten
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
raptus
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptus: Entführung, das Abreißen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum