Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  256

Prope est a timente qui fatum segnis exspectat, sicut ille ultra modum deditus vino est qui amphoram exsiccat et faecem quoque exsorbet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa8957 am 14.09.2017
Wer passiv auf das Schicksal wartet, ist ebenso furchtsam wie ein Trinker, der den Weinkrug leert und sogar die Bodensatz aufschlürft.

von filip.f am 09.05.2019
Nahe ist dem, der furchtsam das Schicksal träge erwartet, gleich jenem, der dem Wein über alle Maßen ergeben ist und der den Krug bis auf die Neige leert und selbst die Bodensätze aufsaugt.

Analyse der Wortformen

Prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
timente
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
fatum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
segnis
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
exspectat
exspectare: warten, erwarten
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
modum
modus: Art (und Weise)
deditus
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
vino
vinum: Wein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
amphoram
amphora: Weinkrug, Flüssigkeitsmaß, pitcher, two handled earthenware jar
exsiccat
exsiccare: austrocknen
et
et: und, auch, und auch
faecem
faex: Kot, Hefe, grounds
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum