Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  034

Nam eum locum qui monitiones continet sustulit et paedagogi esse dixit, non philosophi, tamquam quidquam aliud sit sapiens quam generis humani paedagogus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.j am 08.10.2014
Er beseitigte den Abschnitt mit Ratschlägen und behauptete, dieser gehöre eher zu einem Lehrer als zu einem Philosophen – als ob ein Weiser etwas anderes wäre als ein Lehrer der Menschheit.

von conradt964 am 22.04.2019
Jenen Abschnitt, der Ermahnungen enthält, entfernte er und erklärte ihn als dem Pädagogen zugehörig, nicht dem Philosophen, als ob ein weiser Mensch etwas anderes wäre als ein Pädagoge der Menschheit.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
humani
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
monitiones
monitio: Ermahnung, warning
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paedagogi
paedagogus: Hofmeister, Erzieher, Pädagoge
paedagogus
paedagogus: Hofmeister, Erzieher, Pädagoge
philosophi
philosophus: philosophisch, Philosoph
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum