Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (1)  ›  033

Ariston chius non tantum supervacuas esse dixit naturalem et rationalem sed etiam contrarias; moralem quoque, quam solam reliquerat, circumcidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

chius
chius: EN: Chian, of Chios
circumcidit
circumcidere: ringsum abschneiden, vermindern
contrarias
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
moralem
moralis: moralisch, sittlich
naturalem
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rationalem
rationalis: Rechnungsführer, EN: theoretician, EN: rational, of/possessing reason, EN: measurable
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
supervacuas
supervacuus: nichtig, EN: superfluous, redundant, more than needed
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum